Mona baker translation studies pdf

Translation studies and coeditor of text and technology. The second, extensively revised and extended edition brings this unique resource up to date and offers a thorough, critical and authoritative account of one of the fastest growing disciplines in the humanities. Mona baker translation and conflict mastering translation. It starts by outlining the theoretical assumptions that underpin the narrative approach, and then explains and exemplifies two sets of conceptual tools used in the analysis of translation and interpreting events from a narrative perspective. Mona baker is professor of translation studies and director of the centre. Pdf on jan 1, 2012, dimitra anastasiou and others published routledge encyclopedia of translation studies 2nd ed. Its rapid growth has been accompanied by diverse forms of translation research and commentary, most falling within, or crossing, traditional academic disciplines such as linguistics, literary criticism, philosophy, anthropology, and, more recently, cultural studies. In other words, 2nd edition by mona baker routledge end of chapter exercises chapter 3 1. Find, read and cite all the research you need on researchgate. Buy mona baker ebooks to read online or download in pdf or epub on your pc, tablet or mobile device.

Edition of the routledge encyclopedia of translation studies edited by mona baker. Critical readings in translation studies by mona baker. Routledge encyclopedia of translation studies 2nd edition. Within translation studies proper, lindquist 1984 has advocated the use of corpora for training translators, and baker 1993a has argued that theoretical research into the nature of. Analysis of translation strategies the analysis of data gathered for this research report is divided into several sections according to different translation strategies and where possible, tables are included. Towards a methodology for investigating the style of a. Pdf routledge encyclopedia of translation studies 2nd ed. The central theme of this book is the way that translators have responsiblity for.

Mona baker february 2009 note 1 as i have argued elsewhere baker, 2009, scholarly research cannot completely avoid drawing on some form of categorization. Her website also has sections on the boycott of israeli academic institutions, israel and palestinian universities, general opinions on the middle east. There is no onetoone correspondence between orthographic words and elements of meaning. Translation studies, founding editor of the translator, and vice president of the international association for translation and intercultural studies. Mona baker in other words has been the definitive coursebook for students studying translation for nearly three decades.

Baker, professor and dean of the centre for translation studies, held that in the translation activity, the version must be marked with the translators subjectivity, just as. Wen ren, beijing foreign studies university, china in other words is an invaluable resource for linguistic analysis in translation studies. Keynote address by professor mona baker at the international forum on translation and globalisation, 2011, chengdu, china. Mona baker provides commentary on the middle east conflict, and research in translation and intercultural studies. Download for offline reading, highlight, bookmark or take notes while you read in other words. This is therefore a question of the extent to which we rely on discrete categories in analyzing acts of translation, and to which we recognize and. Her website also has sections on the boycott of israeli academic institutions, israel and palestinian universities, general opinions on the middle east and calls for boycott of israeli products and services. Assuming no knowledge of foreign languages, in other words offers both a practical and theoretical guide to translation studies, and provides an important foundation for. The routledge handbook of translation studies and linguistics. It provides students with a comprehensive overview of the latest developments in thinking about translation, both within and outside translation stud. The second, extensively revised and extended edition brings this unique resource uptodate and offers a thorough, critical and authoritative account of one of the fastest growing disciplines in the humanities. Mar 04, 2009 mona baker is professor of translation studies at the university of manchester, uk. Pdf in other words a coursebook on translation mona.

Make an independent list of the most typical collocations of your targetlanguage equivalent. Baker m 1998 routledge encyclopedia of translation studies, 1st ed. Pdf in other words a coursebook on translation mona baker. Jun, 2017 interview with mona baker, professor emerita of translation studies at the university of manchester. This book is aimed at students and researchers of corpus linguistics, translation studies and quantitative linguistics. Critical readings in translation studies 1st edition mona. It provides students with a comprehensive overview of the latest developments in thinking about translation, both within and outside translation studies. Apr 30, 2012 translation procedures will make easily to get grammatical equivalence between source language and target language in the process of translation. Is there a onetoone relationship between word and meaning. Delivering a thoroughly revised and updated version of the most authoritative reference work in the field, this new and expanded edition of the routledge encyclopedia of translation studies draws on the expertise of over ninety contributors from all over. Mona baker interview in other words a coursebook on. Mona baker is professor emerita of translation studies at the university of manchester, uk, and director of the shanghai jiao tong baker centre for translation and intercultural studies, china. Mona baker routledge encyclopedia of translation studies free ebook download as pdf file.

Search results for the translation studies reader the translation studies reader. Welcome to econtent platform of john benjamins publishing company. The routledge encyclopedia of translation studies consists of articles written by specialists, each one of them working in a specific domain in. Make a list of some common collocations of the english word. In other words a coursebook on translation mona baker. In introducing corpusbased translation studies new frontiers in translation studies. Routledge encyclopedia of translation studies taylor. Routledge encyclopedia of translation studies edited by mona baker and gabriela saldanha.

Critical readings in translation studies is an integrated and structured set of readings that is prospective rather than retrospective in orientation. Within translation studies proper, lindquist 1984 has advocated the use of corpora for training translators, and baker 1993a has argued that theoretical research into the nature of translation will receive a powerful impetus from corpusbased studies. Choose one english word and find its first dictionary equivalent in your target language. She is cofounder and editorial director of st jerome publishing, a small press specializing in translation studies and crosscultural communication. Assuming no knowledge of foreign languages, in other words offers. Ash, a professor of european studies at oxford, he has crafted those little vignettes.

Assuming no knowledge of foreign languages, it offers a practical guide based on extensive research in areas as varied as lexis, grammar, pragmatics, semiotics and ethics. This key text remains the essential coursebook for any student of translation studies. Critical readings in translation studies 1st edition. Mona baker manages to strike the right balance between stepbystep explanation of increasingly complex categories of analysis, from the lexical to the pragmatic, without sacrificing academic rigour. Choose one english word and find its first dictionary equivalent in your target. It will significantly advance current translation studies in terms of methodological innovation and will fill in an important gap in the development of quantitative methods for interdisciplinary translation studies. This bestselling textbook is the essential coursebook for any student studying in this field. Corpusbased research has become widely accepted as a factor in improving the performance of machine translation systems, and corpusbased terminology compilation is now the norm rather than the exception. Towards a methodology for investigating the style of a literary translator mona baker centre for translation studies, umist translation studies has inherited from literary studies its preoccupation with the style of individual creative writers and from linguistics the preoccupation with the style of social groups of language users. Journal of comparative poetics, published by the american university in cairo, has released its 38th issue 2018 guestedited by mona baker the point of departure for this special issue of alif is that knowledge is produced rather than discovered, and that translation is a core mechanism for the production and circulation of all forms of knowledge. Assessment in translation therefore goes beyond the evaluation of particular translations and must take into account other instruments. Download pdf the translation studies reader book full free. This chapter offers an overview of narrative theory as it has been applied in the field of translation studies.

A narrative account demonstrates that translation is. Jan 07, 2010 i have been reading into the importance of translation in the reporting of international news and as a result have started rereading translation and conflict by mona baker. Jan 25, 2011 in other words is the definitive coursebook for anyone studying translation. Providing an introduction to translation studies, this book places a wide range of readings within their thematic, cultural and historical contexts. Chesterman 2008 ethics of renarration mona baker is interviewed by andrew chesterman, cultus 1. Translation studies because it is impossible to ignore. This bestselling textbook written by mona baker, a leading international figure in translation studies, is the essential coursebook for any student studying in this field. Pdf critical readings in translation studies mona baker.

Pdf the translation studies reader download full pdf. Dec 21, 2010 interview with mona baker about the second revised edition of in other words a coursebook on translation. She is founding vice president of the international association of translation and intercultural studies iatis, 20042015. Towards a methodology for investigating the style of a literary translator.

The first application of corpus in translation is to inve stigate the style of a translat or under the leadership of mona baker. Part ii of this encyclopedia offers a very brief overview of national histories of translation and interpreting in some thirty linguistic and cultural communities. Direct pdf access to this article can be purchased through our eplatform. Mona baker s equivalence typologyequivalence at word level what does a translator do when there is no word in the target language which expresses the same meaning as the source language word. These entries are inevitably restricted in terms of space and can only offer a. Choose a notional category such as time reference, gender, countability, visibility, modality or animacy and compare the way it is expressed in your target language with the way it is expressed in english. Mona baker routledge encyclopedia of translation studies pdf. Interview by dr morven beatonthome about 2nd edition of in other words. The central theme of this book is the way that translators have responsiblity for the way that narratives about conflict are created. Interview with mona baker about the second revised edition of in other words a.

In other words, 2nd edition by mona baker routledge end of chapter exercises chapter 4 1. Researching translation in the age of technology and global conflict. Here you can find all of our electronic books and journals, for purchase and download or subscriber access. The translation studies reader available for download and read online in other formats. This essay offers a broad overview of some of its main concerns, focusing on a number of themes that have received growing attention in the 1990s and the early part. Translation and interpreting studies is now a vast and growing area of scholarship. I have been reading into the importance of translation in the reporting of international news and as a result have started rereading translation and conflict by mona baker. Translation studies routledge major works routledge july 2009 234x156. Mona baker, professor of translation studies, centre for translation and intercultural studies, university of manchester play narrative analysis takes as its point of departure the idea that narrative is the principal mode by which we experience the world, that it is the shape of knowledge as we first apprehend it fisher 1987. Assuming no knowledge of foreign languages, it offers both a practical and theoretical guide to translation studies, and provides an important foundation for training professional translators. Mona baker s on equivalence pages 1 50 text version.

Mona baker routledge encyclopedia of translation studies scribd. In introducing corpusbased translation studies new frontiers in. Routledge encyclopedia of translation studies pdf free download. Jerome publishing which specializes in translation studies.

Edited and with a new introduction by mona baker, university of. Routledge, london and new york banerjee s, lavie a 2005 meteor. See pause 1983, nida 2001, and cusinberche 2003, among many others. Providing an introduction to translation studies, this book places a wide range of readings within their social, thematic, and historical contexts. As mentioned earlier, the analysis is largely based on the translation strategies described by mona baker 1992. Studies translation and conflict, translation and activisim, and sociological models of translation and interpreting. Ian mason has been a towering presence in the now flourishing discipline of translation studies since its inception, and has produced some of the most influential and detailed analyses of translated text and interpreted interaction to date. A coursebook on translation, edition 2 ebook written by mona baker. Within translation studies proper, lindquist 1984 has advocated the use of corpora for training translators, and baker 1993a has argued that theoretical research into the. Pdf saldanha, gabriela baker, mona routledge encyclopedia of. In other words a coursebook on translation mona baker london. Translation studies has emerged as a thriving interdisciplinary and international area of scholarship.

398 1283 152 683 1347 843 702 1438 1031 457 744 484 1240 188 592 271 405 1288 1325 823 78 122 1245 781 1256 200 334 1458 748 360 278 219 365 692 1264 947 1137 174 548 1024